breadcrumbs
  1. Home
  2. Proiecte

Workshop de traducere tehnică pentru studenții ieșeni

Activitatea unui traducător înseamnă mult mai mult decât simpla transferare a sensului unui text din limba sursă într-o limbă țintă. Pentru o traducere de calitate, traducătorul trebuie să înțeleagă textul, să fie familiarizat cu conceptul prezentat în textul respectiv și nu în ultimul rând, să stăpânească atât limba sursă cât și limba țintă. În plus, traducătorul este un artist desăvârșit al cuvintelor și implicit al structurilor sintactice, principalele unelte ale înlesnirii comunicării scrise. În colaborare cu Catedra de Germanistică a Universității Al. I. Cuza, membrii echipei de traduceri din Continental Iași au susținut un workshop pentru a oferi studenților germaniști o privire de ansamblu asupra carierei de traducător tehnic.
În cadrul celor două sesiuni ale workshop-ului ”Technical Translation using SDL Trados Studio” din 1 respectiv 8 aprilie, membrii echipei de traduceri au prezentat ce presupune activitatea unui traducător tehnic al companiei Continental, iar studenții au avut oportunitatea să afle tehnici de traducere de la traducători cu experiență dar și să lucreze efectiv la traducerea unui text tehnic. În partea practică a workshop-ului, studenții participanți au învățat funcțiile de bază dar și importanța unui program de traducere asistată pe computer, lucrând cu un program pe care traducătorii Continental îl folosesc zi de zi. Pentru al patrulea an consecutiv, workshop-ul de traducere tehnică a fost un succes, contribuind la dezvoltarea unei noi generații de traducători tehnici dedicați.